Pengumuman #4 - Terkait Lanjutan Penerjemahan
Sama-sama kita mengetahui, bahwa saya membutuhkan waktu yang panjang untuk bisa merilis sebuah bab baru karena memang tujuan dari awal adalah tidak untuk melakukan rilis kilat. Apalagi yang menjadi proyek utama Zhan Long, juga tak terhindar dari dampak ini. Untuk masalah itu, sebenarnya para pembaca bisa membaca terjemahan Zhan Long oleh Hildatranslation yang sudah mencapai bab 74. Dan, sudah lebih dari tiga bulan, Hildatranslation juga belum merilis bab baru. Harap dimaklumi, setiap penerjemah memiliki kesibukan sendiri, yang kadang harus meninggalkan aktivitasnya di dunia maya. Mengingat hal ini, saya ingin meminta pendapat kepada pembaca sekalian.
Untuk Zhan Long, apakah lebih baik saya merilis bab baru berdasarkan bab yang telah saya terjemahkan atau saya merilis bab baru melanjutkan dari yang ditinggalkan oleh Hildatranslation? Dalam hal ini, pendapat dan komentar pembaca sangat dibutuhkan.
Berikutnya untuk Menentang Kayangan. Beberapa waktu lalu, ada yang berkomentar ingin mengambil alih penerjemahan novel ini, namun setelah saya tanya, belum ada jawaban. Perlu diingat, MK adalah proyek sampingan yang artinya jika ada yang ingin menjadi penerjemah dari proyek ini saya dengan senang hati akan menyerahkannya, tentu saya akan lebih bersenang hati lagi jika penerjemah tersebut bergabung dan menjadi anggota blog ini.
Dan terakhir, jika ada yang ingin bergabung untuk menjadi di blog ini, apakah itu untuk proyek yang sudah ada atau pun proyek baru yang berupa terjemahan novel lain, saya akan menerima dengan senang hati. Untuk lebih lanjut, bisa kirim surel ke pandeka.api@gmail.com
Sekian pengumuman kali ini. Dan sekali lagi saya berharap pembaca mau memberikan jawaban, pendapat, atau komentar terutama terhadap pertanyaan dari masalah perlanjutan Zhan Long. Sekian dan terima kasih sudah menyempatkan waktu untuk membaca postingan ini.
Sebelumnya, makasih sudah menerjemahkan novel ini dengan sangat baik, bahkan untuk orang yang tidak terlalu mengerti game model RPG jadi bisa mengikuti ceritnya.
BalasHapusKembali tentang topik obrolan, menurut saya melanjutkan terjemahan novel ini dari Hildatranslation bakal lebih baik, mengingat versi Engh. Sudah mencapai ratusan chapter.
Yah, tapi jika tetep melanjutkan dengan terjemahan sendiri juga tetep saya dukung. XD
terima kasih sudah menanggapi, sob. saya pun sebenarnya berpikir demikian. tapi menunggu komentar yang lain dahulu. siapa tau ada yang senang menikmati cerita ini dengan sangat perlahan. hehe
HapusYa, perlahan sembari menghayati mungkin lebih baik. Hehe
HapusAslinya berharap versi komiknya lanjut chapter 15, tapi berhubung kayaknya udah lebih kurang setahun berhenti di chapter 14 jadi pindah ke versi novelnya. Klo bisa bahasa China, sekalian lanjutin versi komiknya juga gan. Haha
Sangat disayangkan saya tidak bisa bahasa Cina walau kepingin belajar. hehe
HapusUntuk komik pernah ada kabar apakah komikusnya berhenti atau ingin membuat ulang, yang jelas waktu itu ada masalah. Jadi, kita tidak bisa berharap banyak. Karena saya juga menantikan pada waktu itu.
Sepertinya saya akan melanjutkan mulai dari bab yang tertinggal oleh hilda.
Terimakasih terjemahan ny.
BalasHapusTerusin yg sudah ada aja min kalo mengulang yg sudah ada pasty bakal gak dibaca lg.mendingan lanjut ke capter yg tinggi.
Tetap semangat sehat terus
Sepertinya bagus begitu. Karena dari komentar yang ada, menag begitu baiknya. Dengan demikian, saya akan mulai menerjemahkan dari bab yang tertinggal oleh hilda.
HapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusHai. Thanks untuk Pandeka Arti yang pick up keterlambatan hildatranslation. Saya ingin memberi kabar kalau hildatranslation sudah mulai beraktifitas kembali. Jadi jika teman2 mau baca kelanjutan Zhan Long bisa ke hildatranslation.
BalasHapus